歡迎 (huānyíng) — Welcome
Journey through the beautiful word for "welcome" — where joy (歡) meets encounter (迎). Learn how this greeting crossed borders from Chinese into Korean (환영) and Japanese (歓迎), carrying its spirit of joyful acceptance.
歡迎 (huānyíng) means “Welcome”. Joy (歡) meets encounter (迎) on life's journey.

Etymology & history
歡迎 (huānyíng) is a greeting that has crossed many borders. 歡迎 (huānyíng) unites two ancient symbols of "joy" and "reception" in very early Chinese writing often found on ancient animal bones (oracle bones). 歡迎 combined images that suggested joy and singing. One part of the character looks like an open mouth hinting at expressions of happiness. Over time, 歡 came to represent the light and festive celebration during communal events. 迎, originally looked like a simple drawing of a person moving forward with open arms. It combined an image that suggests walking with another that once depicted someone raising something high. This design reflects the act of stepping out to greet a guest with honor, a valued tradition in ancient society. As writing evolved into more standard forms, over centuries, 歡迎 became a formal way to express a warm welcome. Today, it's widely used in Chinese, and its spirit carries over into Korean 환영 and Japanese かんげい, where it still signifies a joyful acceptance. 歡迎 remains a beautiful symbol of joy, respect, and the timeless art of welcoming others. And now I welcome you to the beautiful history of the languages founded in Eastern Asia.
Pronunciation across languages
The word 歓迎 (or 欢迎, simp.), is built from two Chinese characters. The first, 歓 (huān), depicts joy and delight. The second, 迎 (yíng) signifies an encounter along the journey of life. When Chinese characters were introduced into Korean, many of them became part of a system called 한자 (hanja). And in Korean, the word for "welcome" is pronounced 歓迎합니다 (환영 "hwa-nyeong). In Japan, Chinese characters were adapted into 漢字 (kanji) with unique pronunciations. For example, in the word, 歓迎 (kangei), "welcome", 迎 (yíng) is pronounced 迎 (gei) yet in another context, the same character appears in the verb 迎える (muka-eru), meaning "to go out to meet". Similarly, 歓 (huān) is pronounced 歓 (kan, in 歓迎 kan-gei), but historically, it was linked to the word 歓ぶ (yorokobu), "to be delighted". Today, a different character is used for that meaning, 喜ぶ (instead of 歓ぶ) that is pronounced "ki" (dizzying, right?) in various contexts. Do you hear the similarities in the word in the three languages? 欢迎 환영 歓迎 huānyíng hwan-yeong kangei
Frequently asked questions about 歡迎
What does 歡迎 (huānyíng) mean?
歡迎 (huānyíng) means "Welcome". Joy (歡) meets encounter (迎) on life's journey.
How do you pronounce 歡迎 in Mandarin Chinese?
The word 歓迎 (or 欢迎, simp. ), is built from two Chinese characters.
What is the origin and etymology of 歡迎?
歡迎 (huānyíng) is a greeting that has crossed many borders. 歡迎 (huānyíng) unites two ancient symbols of "joy" and "reception" in very early Chinese writing often found on ancient animal bones (oracle bones). 歡迎 combined images that suggested joy and singing.
Is 歡迎 used in Japanese and Korean as well?
Yes. 歡迎 originated in Chinese and also appears in Japanese (kanji) and Korean (hanja). The word 歓迎 (or 欢迎, simp.
Speak Chinese, Japanese & Korean with TalkToDia
歡迎 is just the beginning. Practice real conversations with TalkToDia, your AI language tutor — available on iOS and Android.